martes, 27 de marzo de 2012

Especial contra los hipócritas y sus respuestas anti-Hanif.

----
Quran (Al-Nisaâ) 4:60
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيداً
¿No has visto a quienes fingen creer en lo que se te ha revelado a ti y en lo que se ha revelado antes de ti? Quieren recurrir al arbitraje (juicio) de los taguts (ídolos humanos, personas que tergiversan la ley y enseñan falsas doctrinas, como si ellos tuviesen la autoridad de Allah), a pesar de que se les ha ordenado no creer en ellos. El shaytan quiere extraviarles profundamente.

----
Primeramente, es una ayat sacada de contexto y en segundo lugar, son los hipócritas quienes pretenden hacerte creer que ellos si que creen en las antiguas escrituras y en todos los profetas, pero no es verdad (porque no las conocen, no las leen, no las tienen) y para justificar su ignorancia sobre esas escrituras, dicen que creen en las originales y no en las que tu tienes, pero si les pides esos originales, en los que ellos creen, no te los podrán dar porque no los tienen y sin conocer nada sobre algo, es imposible creer en ello, yo no creí en Allah hasta que supe quien era, lo que decía y entonces elegí creerle, porque lo que decía llegó a conmoverme. Los hipócritas, como no entienden el Quran, ni saben a que se refiere (o de que está hablando), que es lo que recuerda, que es lo que explica y que es lo que corrige, entonces se entregan en manos de sus ídolos humanos, los taghuts, sus líderes que a su vez están bajo el mandato de los cristianos y judíos, los cuales están bajo el mandato de los demonios. Los hipócritas viven bajo las leyes y las doctrinas que sus líderes hacen/inventan, con ayuda de los demonios y pretenden hacerte creer que con ello, cumplen con el mandamiento dado en el Quran, de creer en las antiguas escrituras y en todos los profetas sin hacer distinción entre ellos (ni entre los profetas ni entre las escrituras, sabiendo, eso sí, que Allah es libre de cambiar sus ayats por otras similares o mejores y que el Quran debe estar por encima del resto, no porque sea árabe, sino porque además de ser la última escritura, dice que corrige cambios hechos por el hombre).

Yo no pretendo, yo tengo las antiguas escrituras, las leo y las creo, las antiguas escrituras que Allah me ha permitido tener y en el estado en que Él me ha permitido tenerlas, luego a Él le corresponde cumplir con su promesa de corregirme de las mentiras humanas y los cambios hechos por el hombre, a traves del Quran.
----

Quran (Al-Nisaâ) 4:60
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيداً
¿No has visto a quienes fingen creer en lo que se te ha revelado a ti y en lo que se ha revelado antes de ti? Quieren recurrir al arbitraje (juicio) de los taguts (ídolos humanos, personas que tergiversan la ley y enseñan falsas doctrinas, como si ellos tuviesen la autoridad de Allah), a pesar de que se les ha ordenado no creer en ellos. El shaytan quiere extraviarles profundamente.

----
¿Acaso yo recurro al arbitraje (juicio) de alguien fuera de Allah y sus escrituras? ¿Acaso voy preguntando a "los sabios" sunnitas que dijo Muhammad al respecto, en vez de ver lo que Allah dijo al respecto en su escritura? ¿De quien habla? ¿Del que cree en la palabra de Allah o de quien pretende que lo hace pero busca respuestas y justicia fuera (de las escrituras, o la decisión) de Allah? ¿Habla de quien cree en las escrituras de Allah o de quien pretende creer en ellas, como los árabes/judíos y que luego se retira a leer el talmud judío o la sunna árabe?

Quran 29:25
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَاناً مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضاً وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ
Dijo: "Habéis tomado ídolos en lugar de tomar a Allah, sólo por el afecto mutuo que os tenéis en la vida de acá. Luego, el día de la Resurrección, renegaréis unos de otros y os maldeciréis mutuamente. Vuestra morada será el Fuego y no tendréis quien os auxilie".

Ahora leanse también:

Al-Maidah (5):41-50.
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هِادُواْ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُواْ وَمَن يُرِدِ اللّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللّهِ شَيْئاً أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِن جَآؤُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُم أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئاً وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَـئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنفَ بِالأَنفِ وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فِيهِ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِناً عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجاً وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ
أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ حُكْماً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
¡Enviado! Que no te entristezcan quienes se precipitan en la incredulidad. (Los árabes) Son de los que dicen con la boca: "Creemos", pero no creen de corazón, y de los judíos. (los árabes y los judíos) Dan oídos a la mentira, dan oídos a gente que no ha venido a ti. Alteran el sentido de las palabras y dicen: "Si se os ha dado esto, ¡Tomadlo!; pero, si no es esto lo que se os ha dado, ¡Guardaos!". Si Allah quiere que alguien sea tentado, tú no puedes hacer nada por él contra Allah. Esos tales son aquéllos cuyos corazones Allah no ha querido purificar. Sufrirán ignominia en la vida de acá y terrible castigo en la otra. Dan oído a la mentira y devoran el soborno. Si vienen a ti, juzga entre ellos o retírate. Si te retiras, no podrán hacerte ningún daño. Si juzgas, hazlo con equidad. Allah ama a los que observan la equidad. Pero ¿Cómo van a hacerte juez teniendo como tienen la Torah, en la que se contiene la decisión de Allah? Luego, después de eso, se retiran. Esos tales no son creyentes. Hemos revelado la Torah, que CONTIENE Dirección y Luz. Los profetas que se habían sometido administraban justicia a los judíos según ella, como hacían los maestros y doctores, según lo que de la Escritura de Allah se les había confiado y de lo cual eran testigos. ¡No tengáis, pues, miedo a los hombres, sino a Mí! ¡Y no malvendáis Mis ayats! Quienes no decidan según lo que Allah ha revelado, ésos son los incrédulos. Les hemos prescrito en ella: "Vida por vida, ojo por ojo, nariz por nariz, oreja por oreja, diente por diente y la ley del talión por las heridas". Y si uno renuncia a ello, le servirá de expiación. Quienes no decidan según lo que Allah ha revelado, ésos son los impíos. Hicimos que les sucediera YSA (Yahshuah), hijo de Mariam, en confirmación de lo que ya había de la Tora. Le dimos el Evangelio, que contiene Dirección y Luz, en confirmación de lo que ya había de la Torah y como Dirección y Exhortación para los temerosos de Allah. Que la gente del Evangelio decida según lo que Allah ha revelado en él. Quienes no decidan según lo que Allah ha revelado, ésos son los perversos. Te hemos revelado la Escritura con la Verdad, en confirmación y como custodia de lo que ya había de la Escritura. Decide (juzga, sopesa) pues, entre ellos según lo que Allah ha revelado y no sigas sus pasiones, porque te apartan de la Verdad que has recibido. A cada uno os hemos dado una norma y una vía. Allah, si hubiera querido, habría hecho de vosotros una sola comunidad, pero quería probaros en lo que os dió. ¡Rivalizad en buenas obras! Todos volveréis a Allah. Ya os informará Él de aquello en que discrepabais. Debes juzgar (decidir, sopesar) entre ellos según lo que Allah ha revelado. No sigas sus pasiones. ¡Guárdate de ellos, no sea que te seduzcan, desviándote parcialmente de lo que Allah te ha revelado! Y, si se apartan, sabe que Allah desea afligirles por algunos de sus pecados. Muchos hombres son, ciertamente, perversos. ¿Es una decisión a la pagana lo que desean? Y ¿Quién puede decidir mejor que Allah para gente que está convencida?

Hud 11:17
أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَاماً وَرَحْمَةً أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ
¿Es que quien se basa en una prueba clara venida de su Señor, recitada por un testigo de Éste...? Antes de él, la Escritura de Moisés servía de guía y de misericordia. Ésos (los que se basan en una prueba venida de su Señor) creen en ella (la escritura de Moisés). Quien de los grupos no cree en ella tiene el Fuego como lugar de cita. Tú no dudes de ella. Es la Verdad venida de tu Señor. Pero la mayoría de los hombres no creen.

----

No hay comentarios:

Publicar un comentario